Subakva Fiŝkapta Fotila Sistemo

Transformu vian Action Cam en Subakvan Fiŝkaptan Fotilon

Kaptu ĉiun frapon en reala tempo

Solvoj por ĉiu fiŝa aplikaĵo, helpante vin trovi fiŝojn kaj kapti nekredeblajn momentojn

Subakva Fiŝkapta Fotila Sistemo
Kaptu Ĉiun Strikon
Premiita Dezajno

Prezentante la Seavu Fishing Camera System

Se vi amas fiŝkapti kaj volas altigi vian sperton, la Seavu Fishing Camera System ofertas du novigajn ilojn: la Seavu Explorer kaj la Seavu Seeker. Ĉi tiuj altnivelaj fiŝkaptaj fotiloj liveras subakvajn bildojn rekte de via aga fotilo al via telefono, donante al vi unikan perspektivon pri la subakva mondo. Ĉu vi fiŝkaptas distre aŭ profesie, ĉi tiuj fiŝkaptaj fotiloj helpas vin observi fiŝokonduton, plibonigi viajn teknikojn kaj kapti la eksciton de ĉiu vojaĝo.

La Seavu-Esploristo: Fortika Fiŝkapta Fotilo por Ĉiu Situacio

la Seavu Explorer estas daŭrema, diverstalenta fiŝkapta fotilo, perfekta por gamo da fiŝkaptaj metodoj, inkluzive de trolado, drivado aŭ ankrita fiŝkaptado. Ĝi liveras vivajn subakvajn bildojn, ebligante vin rigardi fiŝokonduton kaj ĝustigi vian strategion en reala tempo por pli bonaj rezultoj.

Ĉi tiu fiŝkapta fotilo estas dizajnita por trakti diversajn fiŝkaptajn kondiĉojn. Ĝiaj adapteblaj trajtoj igas ĝin ideala por uzo sur boato, kajako aŭ eĉ de la marbordo, helpante vin kapti klaran subakvan filmaĵon, negrave kie vi fiŝkaptas. Ĉu vi fiŝkaptas en malprofundaj akvoj aŭ profundaj maroj, la kablolongoj de la Seavu Explorer, kiuj iras de 7m ĝis 52m, permesas al vi agordi vian aranĝon laŭ la profundo, kiun vi bezonas.

Kun siaj vivfluaj kapabloj, ĉi tiu fiŝkapta fotilo ofertas tujajn rimarkojn, helpante vin fari informitajn decidojn dum via fiŝkapta sesio kaj plibonigi viajn kapablojn laŭlonge de la tempo.

La Seavu Serĉanto: Kompakta kaj Multflanka Fiŝkapta Fotila Monto

la Seavu Seeker estas alia potenca opcio en la Seavu Fishing Camera System, sed ĝia ĉefa forto kuŝas en sia kompakta kaj multflanka dezajno. Ĉi tiu fiŝkapta fotila monto havas enkonstruitan ricevilon kaj povas esti muntita preskaŭ ie ajn, permesante al vi kapti bildojn de malsamaj anguloj kaj perspektivoj.

La Serĉanto ofertas plurajn muntajn opciojn, inkluzive de la Polusa Monto por unuapersona vido de via kaptaĵo, la Nuna Naĝilo por uzo dum drivado, kaj la Burley Pota Monto por kapti bildojn dum logildeplojo. Ĝia fleksebleco igas ĝin la ideala fiŝkapta fotila monto por fiŝkaptantoj dezirantaj gamon da agordaj opcioj.

Desegnita por facileco de uzo, la Serĉanto permesas vin rapide kaj facile ligi ĝin al preskaŭ ajna surfaco uzante normajn GoPro-montojn. Ĉu vi volas kapti bildojn de fiŝoj proksimiĝantaj al via logilo, kontroli kiel ili interagas kun via ilaro aŭ simple ĝui la subakvan medion, la Serĉanto helpas vin fari ĉion.

Kongrueco kun Ĉefaj Agaj Fotiloj

Unu el la elstaraj trajtoj de la Seavu Fishing Camera System estas ĝia senjunta kongruo kun ĉefaj agfotiloj, inkluzive de GoPro kaj Dji. Ĉi tiuj gvidaj agadfotiloj estas konataj pro sia altkvalita filmaĵo, fortika dezajno kaj facileco de uzo, igante ilin la perfektaj kunuloj por la Seavu-sistemo. La sistemo de Seavu Fishing Camera senpene konektas al ĉi tiuj fotiloj, permesante al vi plene profiti iliajn altnivelajn funkciojn dum livestream streaming subakva filmaĵo al via telefono.

Ĉu vi uzas la plej novan GoPro HERO aŭ DJI Osmo Action, Seavu certigas stabilan konekton kaj kristalklaran filmeton, eĉ en malfacilaj subakvaj kondiĉoj. Ĉi tiu kongruo kun GoPro kaj DJI donas al vi la flekseblecon elekti la agan fotilon, kiu konvenas al viaj bezonoj, certigante, ke ĝi integriĝas glate kun la sistemo Seavu por supera fiŝkapta sperto.

Agordigeblaj Opcioj kaj Komencaj Ilaroj

Kaj la Seavu Explorer kaj Seeker venas kun diversaj agordeblaj opcioj por konveni al malsamaj bezonoj de fiŝkaptantoj. Vi povas elekti el gamo da kablolongoj por kongrui kun la profundo de la akvo, en kiu vi fiŝkaptas. Ĉu vi estas en malprofundaj lagoj aŭ esplorantaj pli profundajn marojn, la fiŝkaptaj fotiloj de Seavu ofertas la flekseblecon, kiun vi bezonas.

Niaj Komencaj Ilaroj venas kun ĉiuj esencajoj por igi vin, kaj pliaj akcesoraĵoj haveblas por pligrandigi vian aranĝon. Seavu-kompletoj estas dizajnitaj por esti flekseblaj, permesante al vi adapti vian fiŝkaptan fotilsistemon al viaj fiŝkaptaj preferoj kaj medio.

Kiel Fiŝkapta Fotilo Povas Plibonigi Viajn Kapablojn

La Fiŝkapta Fotila Sistemo de Seavu ne nur kaptas subakvajn bildojn—ĝi helpas vin fariĝi pli bona fiŝkaptisto. Kun viva filmaĵo fluanta rekte al via telefono, vi povas observi fiŝokonduton en reala tempo, ĝustigante viajn teknikojn surloke. Ĉi tio donas al vi gravan avantaĝon, precipe en malfacilaj fiŝkaptaj medioj.

Post via fiŝkapta vojaĝo, vi povas revizii la filmaĵon por lerni pli. Analizi kiel fiŝoj respondis al via logilo, studi iliajn movojn kaj rafini vian aliron helpos vin pliboniĝi kun la tempo. Ĉu vi estas nova fiŝkaptado aŭ tre sperta, uzado de fiŝkapta fotilo povas helpi vin identigi ŝablonojn kaj kreskigi viajn kapablojn.

Kunhavigi viajn filmaĵojn kun aliaj fiŝoj ankaŭ povas kreskigi senton de komunumo, kie vi povas interŝanĝi konsiletojn, strategiojn kaj spertojn por kolektive plibonigi viajn fiŝkaptajn teknikojn. Seavu-fiŝkaptaj fotiloj estas pli ol nur iloj por registri—ili estas iloj por kontinua plibonigo kaj kresko.

Vivigi Fiŝkaptadon per la Teknologio de Seavu

Seavu miksas altnivelan teknologion kun profunda kompreno pri fiŝkaptado por krei fiŝkaptan fotilsistemon, kiu transformas vian fiŝkaptan sperton. Retransmetante subakvajn bildojn rekte al via telefono, vi ricevas pli proksiman rilaton al la medio sub la surfaco kaj pli klaran komprenon pri la akvoj en kiuj vi fiŝkaptas.

Ĉu vi fiŝkaptas en dolĉakvaj riveroj, profundaj maraj akvoj aŭ marbordaj zonoj, la fiŝkaptaj fotiloj de Seavu donas informojn pri tio, kio okazas sub la surfaco. De la emocio rigardi fiŝon alproksimiĝi al via logilo ĝis la ekscito kapti kaptaĵon, Seavu permesas vin kapti kaj sperti ĉiun momenton en nova maniero.

La Seavu Fishing Camera System estas desegnita por esti fortika, adaptebla kaj agordebla por trakti ajnajn fiŝkaptajn kondiĉojn. Ĉu vi elektas la Seavu Explorer pro ĝia multflanka fortikeco aŭ la Seavu Seeker pro sia kompakta, fleksebla dezajno, ĉi tiuj fiŝkaptaj fotiloj altigas ĉiun aspekton de via fiŝkapta sperto.

Altgradigu Vian Fiŝkaptadon per Seavu Fishing Fotiloj

La fiŝkaptaj fotiloj de Seavu estas pli ol nur aparatoj—ili estas iloj, kiuj helpas vin konekti kun la subakva mondo, plibonigi viajn fiŝkaptajn teknikojn kaj kapti neforgeseblajn momentojn. Ĉu vi serĉas akrigi viajn kapablojn, kunhavigi viajn spertojn kun samideanoj aŭ simple ĝui la eksciton de spekti fiŝokonduton vive, Seavu havas la ĝustan fiŝkaptilon por vi.

Kun Seavu, vi ne nur fiŝkaptas—vi esploras, lernas kaj portas vian fiŝkaptan sperton al la sekva nivelo. Plonĝu en la mondon sub la surfaco kun Seavu's Fiŝkapta Fotila Sistemo kaj transformu vian fiŝkaptadon hodiaŭ.

Fiŝkapta fotila sistemo uzata por livestream subakva filmaĵo

Seavu Fishing Camera System

Serĉanta Starta Ilaro

Inspektu la subakvan mondon facile uzante ĉi tiun kompaktan ilaron. Ĝia noviga munta sistemo ebligas al vi ligi vian fotilon al preskaŭ io ajn. Perfekta por uzo sur kajoj, riveroj kaj ajna akvoŝipo. Vi povas personecigi ĝin per kromaĵoj aŭ nun aŭ poste.
de A$449

Explorer Pro Kit

Rigardu la grundojn, lokalizu fiŝojn kaj kaptu nekredeblajn momentojn kun ĉi tiu multfunkcia ilaro, plenplena de ampleksa gamo da akcesoraĵoj por senfinaj aplikoj. Ĝiaj multflankaj opcioj de kablo-bobeno certigas perfektan taŭgan por kajakoj, PWC-oj kaj boatoj.
de A$999

Ĉu vi pretas plibonigi vian fiŝkaptan sperton?

Shipping Informoj

Aŭstralio
Senpaga Sendo (1-5 tagoj)

Nov-Zelando
$50 Sendo (5-8 tagoj)

Azio Pacifika 
$100 Sendo (5-15 tagoj)
Honkongo, Barato, Indonezio, Japanio, Maldivoj, Nord-Koreio, Singapuro, Sud-Koreio, Tajvano, Tajlando, Vjetnamio, Usona Samoo, Bangladeŝo, Kamboĝo, Cook-Insuloj, Fiĝioj, Franca Polinezio, Gvamo, Kiribato, Laoso, Makao, Marŝala Insularo , Mikronezio, Nauro, Nov-Kaledonio, Niue, Nepalo, Nord-Marianoj, Pakistano, Palaŭo, Papuo-Nov-Gvineo, Filipinoj, Pitcairn, Samoo, Salomonoj, Sri-Lanko, Timor-Leste, Tokelau, Tongo, Tuvalo, Vanuatuo, Valiso kaj Futuno .

Usono kaj Kanado 
$100 Sendo (6-9 tagoj)
Usono, Malgrandaj Malproksimaj Insuloj de Usono, Kanado.

Britio kaj Eŭropo 
$150 Sendo (6-15 tagoj)
UK, Irlando, Francio, Germanio, Italio, Nederlando, Norvegio, Hispanio, Svedio, Svislando, Albanio, Aŭstrio, Belgio, Bosnio kaj Hercegovino, Bulgario, Kipro, Ĉeĥio, Danio, Estonio, Finnlando, Grekio, Hungario, Islando, Kosovo , Malto, Montenegro, Norda Makedonio, Pollando, Portugalio, Rumanio, Rusa Federacio, Serbio, Slovakio, Turkio, Ukrainio.

Resto de la Mondo 
$250 Sendo (10-25 tagoj)
Afganio, Alĝerio, Angolo, Angvilo, Antigvo kaj Barbudo, Argentino, Armenio, Arubo, Ĉieliro kaj Tristan da Cunha, Azerbajĝano, Bahamoj, Barejno, Barbado, Belorusio, Belizo, Benino, Bermudo, Butano, Bolivio, Brazilo, Burkino, Burundo , Kamerunio, Kabo-Verdo, Kajmaninsuloj, Centafrika Respubliko, Ĉadio, Ĉilio, Kolombio, Komoroj, Kongo (Demokratia Respubliko), Kongo (Respubliko), Kostariko, Ebura Bordo, Kroatio, Kubo, Kurako, Ĝibutio, Dominiko, Dominika Respubliko, Ekvadoro, Egiptujo, Esvatini, Etiopio, Falklandinsuloj (Malvinoj), Feroaj Insuloj, Franca Gujano, Gabono, Gambio, Kartvelio, Ganao, Ĝibraltaro, Gronlando, Grenado, Gvadelupo, Gvatemalo, Gvineo, Gvineo Bisaŭa, Gujano, Haitio , Sankta Seĝo, Honduro, Irano, Israelo, Jamajko, Jordanio, Kazaĥio, Kenjo, Kuvajto, Kirgizio, Latvio, Libano, Lesoto, Liberio, Libio, Liĥtenŝtejno, Litovio, Luksemburgio, Madagaskaro, Malavio, Malajzio, Malio, Martiniko, Maŭritanio, Maŭricio, Meksiko, Moldavio, Mongolio, Montserrat, Maroko, Mozambiko, Mjanmao (Birmo), Namibio, Nikaragvo, Niĝero, Niĝerio, Omano, Panamo, Paragvajo, Peruo, Porto-Riko, Kataro, Reunio, Ruando, Sankta Heleno, Sankta Kitto kaj Neviso, Sankta Lucio, Sankta Marteno (franca parto), Sankta Petro kaj Mikelono, Sankta Vincento kaj Grenadinoj, Sao Tome kaj Principe, Saud-Arabio, Senegalo, Sejŝeloj, Siera-Leono, Somalio, Sudafriko, Sudano, Surinamo, Sirio, Taĝikio , Tanzanio, Togolando, Trinidado kaj Tobago, Tunizio, Turkmenio, Turkoj kaj Kajkoj, Ugando, Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj, Urugvajo, Uzbekio, Venezuelo, Virgulininsuloj (britoj), Virgulininsuloj (Usono), Jemeno, Zambio, Zimbabvo.

Impostoj kaj Impostoj

La sendokosto ne inkluzivas ajnajn eblajn ŝarĝojn kiel kotizoj, impostoj (ekz., AVI), aŭ impostoj truditaj de via lando al internaciaj sendoj. Ĉi tiuj akuzoj malsamas de unu lando al alia. Estas via respondeco kovri ĉi tiujn kromajn elspezojn, do bonvolu certigi, ke vi pretas pagi iujn ajn doganajn kotizojn aŭ lokajn impostojn necesajn por ricevi vian pakaĵon.

Kiom longe ĝi prenas?

Livertempoj por mendoj kutime varias de 1 ĝis 25 labortagoj, kvankam certaj cellokoj povas sperti pli longajn liverperiodojn. La preciza tempodaŭro dependas de via loko kaj la specifaj aĵoj kiujn vi aĉetis. Bedaŭrinde, ni ne povas disponigi pli precizan takson pro la malsimpla naturo de internacia ekspedo. Bonvolu konsideri, ke doganaj aŭtoritatoj povas teni pakaĵojn dum kelkaj tagoj.

spurado

Vi ricevos retpoŝton enhavantan vian spuran numeron tuj kiam via mendo estos sendita.

1. Difinoj kaj Interpreto

1.1 Difinoj

En ĉi tiu Interkonsento validas la sekvaj difinoj:

  1. Ambasadoro signifas la esenca persono fiksita en ero 1 de HORARO 1
  2. Komisiono de Ambasadoro signifas la komisionon pagotan al la Ambasadoro de la Kompanio por Ambasadoro raportita vendoj kiel fiksite en HORARO 4.
  3. Komenca dato signifas la daton difinitan en ero 1 de KALARO 1;
  4. Rabataj Kodoj signifas la rabatan kodon aŭ kodojn fiksitajn en ero 1 de HORARO 4.
  5. Apogaj Servoj signifas la varbajn kaj apogajn servojn provizitajn de la Ambasadoro, kiuj estas referitaj en klaŭzo 3(a) kaj fiksitaj en KARORO 2;
  6. Intelekta posedaĵo signifas iujn kaj ĉiujn rajtojn pri intelekta kaj industria proprieto, kiuj estas priskribitaj en KAJRO 3;
  7. produktoj signifas la varojn aprobotajn de la Ambasadoro, kiuj estas priskribitaj en KORARO 5, inkluzive de novaj Produktoj, kiuj povas esti produktitaj de la Kompanio kiel skribe interkonsentite inter la partioj;
  8. Promocia Materialo signifas la varba materialo por la Produktoj kreitaj de la Ambasadoro uzante la Intelektan Propraĵon, inkluzive de nomo, simileco aŭ subskribo de la Ambasadoro, kaj la fotoj kaj videomaterialoj inkluzive de la Ambasadoro, kiujn la Ambasadoro kreas kiel rezulto de la Ambasadoro disponiganta la Apogajn Servojn;
  9. terminon signifas la tempodaŭron priskribitan en klaŭzo 2 kaj ero 3 de HORARO 1;
  10. teritorio signifas la geografiajn lokojn priskribitajn en ero 4 de KALARO 1;

1.2 Interpretado

En ĉi tiu Interkonsento:

  1. referenco en ĉi tiu Interkonsento al statuto aŭ sekcio de statuto inkluzivas ĉiujn amendojn al tiu statuto aŭ sekcio pasigitaj anstataŭe de la statuto aŭ sekcio referita kaj enkorpiganta iujn ajn el ĝiaj provizaĵoj;
  2. "rilata korporacia" havos la signifon kiel difinite en la Korporacia Leĝo 2001 (Cth);
  3. ĉi tiu Interkonsento ne devas esti interpretita malfavore al partio nur ĉar tiu partio respondecis pri preparado de ĝi;
  4. rubrikoj estas nur por oportuno kaj ne influas la interpreton de ĉi tiu Interkonsento;
  5. referencoj al persono aŭ vortoj indikantaj personon inkludas firmaon, laŭleĝan korporacion, partnerecon, komunentreprenon kaj asocion, kaj inkludas la laŭleĝajn personajn reprezentantojn de tiu persono, ekzekutistojn, administrantojn, posteulojn kaj permesitajn asignojn;
  6. ĉiu devo farita de du aŭ pli da partioj ligas ilin kune kaj ĉiun el ili aparte;
  7. kie iu vorto aŭ frazo estas difinita en ĉi tiu Interkonsento, ajna alia gramatika formo de tiu vorto aŭ frazo havos respondan signifon;
  8. "inkluzivas", "inkluzive" kaj similaj esprimoj ne estas vortoj de limigo;
  9. ĉiuj monsumoj estas en aŭstraliaj dolaroj; kaj.
  10. referenco al iu ajn interkonsento aŭ alia dokumento aneksita al aŭ referita en ĉi tiu Interkonsento inkluzivas iujn ajn amendojn al ĝi kaj iujn ajn dokumentojn krom aŭ anstataŭe de ĝi, kiuj estis skribe aprobitaj de la partioj al ĉi tiu Interkonsento.

2. Komenco kaj Termino

Ĉi tiu Interkonsento komenciĝas en la Komenca Dato kaj daŭras kondiĉigita de ajnaj rajtoj de frua fino sub klaŭzo 8 dum tempodaŭro difinita en ero 3 de HORARO 1.

3. Apogo kaj Promocio de Produktoj

  1. La ambasadoro konsentas pri:
    1. provizu la ne-ekskluzivajn Apogajn Servojn al la Kompanio en la Teritorio por la tempodaŭro difinita en ero 3 de HORARO 1 ekde la Komenca Dato fiksita en ero 1 de HORARO 1;
    2. uzu akcepteblajn klopodojn por reklami la Produktojn en afero kongrua kun la rajtigita uzo de la Produktoj en la kontoj kaj retejo de la sociaj amaskomunikiloj de la Ambasadoro;
  2. Ĉi tiu Interkonsento ne influas aŭ limigas la rajton de la Ambasadoro reklami, apogi aŭ promocii ajnajn varojn kaj servojn en la Teritorio, kiuj ne konkuras kun la Produktoj de la Kompanio.

4. Intelekta posedaĵo

  1. La Ambasadoro agnoskas, ke ĉiuj Intelekta Propraĵo apartenas al la Kompanio absolute por sia propra uzo kaj profito.
  2. La Ambasadoro donas al la Kompanio ne-ekskluzivan permesilon uzi la Promociajn Materialojn en la kontoj, retejoj kaj aliaj reklamaj materialoj de la Kompanio kaj ĉi tiu klaŭzo daŭros preter la fino de ĉi tiu interkonsento.

5 Garantioj

La Ambasadoro garantias dum la Daŭro de ĉi tiu Interkonsento ke:

  1. la Ambasadoro havas la rajton surmerkatigi kaj reklami la nomon, personecon, similecon, reputacion, subskribon kaj vidan bildon de la Ambasadoro laŭ la maniero pripensita de ĉi tiu Interkonsento;
  2. neniu simila permesilo estis donita al iu ajn alia partio por antaŭenigi aŭ apogi ajnan produkton aŭ servon kiu konkuras kun Produktoj;
  3. la plenumo de la Interkonsento aŭ agado de la Ambasadoro ne kaŭzos, ke ĝi malobservas ajnan interkonsenton al kiu ĝi estas partio; 
  4. la Ambasadoro ne rekomendos kontraŭleĝan agadon aŭ estos obscena, kalumnia aŭ alie malobservos la rajtojn de ajna naturo de iu ajn persono;
  5. la Ambasadoro ne komunikados aŭ publikigos ajnan materialon kiu estas malkongrua kun pozitiva bildo aŭ bonvolo rilatanta al la Kompanio;
  6. ĝi respondecas pri ĉiuj kostoj kaj elspezoj rilate al ĉi tiu Interkonsento, inkluzive de la provizo de la Apogaj Servoj; kaj.
  7. la Ambasadoro ne faros ion ajn, kio aŭ verŝajne malbonigos la Ambasadoron, la Kompanion aŭ la Produkton.

6. Devoj de ambasadoro

  1. La Ambasadoro devas provizi kopiojn de ĉiuj Varbaj Materialoj al la Kompanio kiel eble plej baldaŭ post la produktado de la Varbaj Materialoj.
  2. La Ambasadoro konsentas, ke ĝi ne dum la Daŭro de ĉi tiu Interkonsento aŭ ajna etendo aŭ renovigo provizos siajn profesiajn servojn en ajna maniero al iu ajn persono aŭ Kompanio kun la celo aŭ efiko aŭ verŝajna efiko promocii iujn varojn aŭ servojn kiuj konkuras en la Teritorio. kun la Produkto.
  3. La Ambasadoro devas konservi konfidencajn ĉiujn informojn rilate al la komerco de la Kompanio ekster la publika havaĵo inkluzive de sed ne limigitaj al komercaj kaj merkataj planoj, projekcioj, aranĝoj kaj interkonsentoj kun triaj kaj klientaj informoj transdonitaj al la Ambasadoro dum la periodo de ĉi tiu Interkonsento. .
  4. Sendepende de la dispozicioj de klaŭzo 6(b) la Ambasadoro povas malkaŝi informojn se kaj laŭ la mezuro ke:
    1. tia malkaŝo estas devigita de leĝoj, regularoj aŭ ordonoj;
    2. la informoj estas ĝenerale haveblaj en la publika domeno krom kie tio estas rezulto de malkaŝo malobee al ĉi tiu Interkonsento; kaj
    3. la Ambasadoro povas pruvi, ke ĝi konis la informojn antaŭ ol la informoj estis malkaŝitaj al ĝi de la Kompanio.

7. Devo de Kompanio

  1. La Kompanio konsentas, ke ĝi:
    1. liveros la Produktojn al la Ambasadoro por ebligi al la Ambasadoro provizi la Apogajn Servojn;
    2. disponigos varojn al la Ambasadoro por ke la Ambasadoro portu en la provizado de la Apogaj Servoj;
    3. havas la bontrovon uzi la Promocian Materialon en la kontoj kaj retejo de la Kompanio en sociaj amaskomunikiloj kaj la alia varba materialo de la Kompanio;
    4. donos subtenon al la Ambasadoro por ebligi al la Ambasadoro kompreni kaj uzi la funkciojn de la Produktoj;
    5. havas la bontrovon provizi la Ambasadoron per novaj Produktoj evoluigitaj de la Kompanio;
    6. ebligos al la Rabatkodoj provizi rabaton al la referitaj klientoj de la Ambasadoro, kiuj aĉetas la Produktojn en la retejo de la Kompanio;
    7. pagos la Komisionon de la Ambasadoro laŭ la kondiĉoj deklaritaj en HORARO 4.

8. Finiĝo

  1. Ĉi tiu Interkonsento povas esti nuligita de la Kompanio en iu ajn el la sekvaj cirkonstancoj:
    1. kun skriba avizo de 7 tagoj por oportuno;
    2. se dum la Periodo la Ambasadoro estas nekapabla plenumi la servojn necesajn por esti provizitaj laŭ ĉi tiu Interkonsento pro sia morto, malsano aŭ fizika aŭ mensa handikapo;
    3. se la Ambasadoro malobservas iujn ajn kondiĉojn de ĉi tiu Interkonsento, kiuj ne estis ĝustigitaj ene de 7 tagoj post avizo skribe donita de la Kompanio, precizigante la naturon de tia defaŭlto kaj aferojn prizorgotajn por ĝustigi la defaŭlton;
    4. se la Ambasadoro estas arestita aŭ juĝita pro iu krima delikto krom delikto kiu laŭ la racia opinio de la Kompanio ne influas la reklamadon kaj reklamadon de la Produkto; kaj
    5. se la Ambasadoro faras ion ajn, kio laŭ la akceptebla opinio de la Kompanio estas malobservo de klaŭzo 5(d) aŭ aŭ verŝajne malbonigos la Ambasadoron, la Kompanion aŭ la Produkton.
  2. Ĉi tiu Interkonsento povas esti nuligita de la Ambasadoro en iu el la sekvaj cirkonstancoj:
    1. se la Kompanio malobservas iujn ajn kondiĉojn de ĉi tiu Interkonsento, kiu ne estis korektita ene de 7 tagoj post kiam la Ambasadoro liveras tian avizon skribe specifante la naturon de defaŭlto;
    2. sur la okazo de iu el la sekvaj nepagivokazaĵoj:
      1. ricevanto, ricevilo kaj administranto, administranto, likvidanto aŭ simila oficisto estas nomumita al la Kompanio aŭ iu ajn el ĝiaj valoraĵoj;
      2. la Kompanio eniras, aŭ solvas, eniĝi en skemo aŭ aranĝo, kompromiso aŭ kunmetaĵo kun iu klaso de kreditoroj;
      3. rezolucio estas pasigita aŭ petskribo al tribunalo estas prenita por la limo, malfondo, oficiala administrado aŭ administrado de la Kompanio; aŭ
      4. io ajn havanta substance similan efikon al iu ajn el la eventoj specifitaj supre okazas laŭ la leĝo de iu ajn aplikebla jurisdikcio.
    3. Je la eksvalidiĝo aŭ frua fino de ĉi tiu Interkonsento, Ambasadoro ĉesos provizi la Apogajn Servojn.

9. Kompenso

  1. La Ambasadoro konsentas senkulpigi la Kompanion, ĝiajn oficistojn, agentojn, asignitojn kaj dungitojn kontraŭ ajna respondeco pro ajna vundo, damaĝo aŭ reklamo suferita de la Ambasadoro devenanta de aŭ rilatanta al ĉi tiu Interkonsento kaj la provizo de la Ambasadoro de la Apogita Servoj.  

10. Disputa Rezolucio

  1. Se disputo ekestas lige kun ĉi tiu Interkonsento, partio povas doni al la alia partio avizon specifantan la disputon.
  2. Ene de 5 labortagoj post kiam la avizo estas donita, ĉiu partio povas skribe nomumi reprezentanton por solvi la disputon en sia nomo.
  3. Ene de 7 labortagoj post kiam la avizo estas donita, la partioj devas interkonsiliĝi por solvi la disputon aŭ decidi la metodon por solvi la disputon. Ĉiu partio devas uzi siajn plej bonajn klopodojn por solvi la disputon.
  4. Krom se la partioj konsentas alie, la disputo devas esti raportita al mediacio se ne solvita ene de 14 labortagoj post kiam la avizo estas donita.
  5. La partioj devas nomumi mediaciiston ene de 21 labortagoj post kiam la avizo estas donita. Se la partioj ne konsentas pri mediaciisto, la mediaciisto devas esti nomumita fare de la Prezidanto de la Jura Instituto de Viktorio.
  6. Krom se alie konsentite de la partioj skribe, la decido de la mediaciisto ne estas deviga por la partioj. La rolo de la mediaciisto estas helpi en intertraktado de rezolucio al la disputo.
  7. Se la disputo ne estas solvita ene de 21 labortagoj post la nomumo de la mediaciisto, tiam la mediacio finiĝas.
  8. La disputsolva procezo ne influas la devojn de iu ajn partio laŭ ĉi tiu Interkonsento.
  9. Ĉiu partio devas pagi siajn proprajn kostojn de la mediacia procezo.
  10. La partioj devas pagi, en egalaj partoj, la kostojn de la mediaciisto kaj ajnajn aliajn triajn kostojn postulatajn de la mediaciisto.
  11. Se disputo ekestas rilate al ĉi tiu Interkonsento, ĉiu partio devas konservi konfidencan:
    1. ĉiuj informoj aŭ dokumentoj malkaŝitaj en la kurso de solvado de la disputo antaŭ la nomumo de la mediaciisto;
    2. ĉiuj informoj aŭ dokumentoj malkaŝitaj dum la mediacio;
    3. ĉiuj informoj kaj dokumentoj pri la ekzisto, konduto, statuso aŭ rezultoj de la mediacio; kaj
    4. ĉiuj informoj kaj dokumentoj rilataj al la kondiĉoj de iu mediacia kompromisa interkonsento.
  12. Neniu partio povas komenci kortumajn procedojn, en iu ajn jurisdikcio, ĝis la mediacio finiĝos. Tio ne influas la rajton de ambaŭ partioj serĉi urĝan ordonon aŭ deklaran krizhelpon.

11. Avizoj

  1. Ĉiuj avizoj postulataj aŭ permesitaj ĉi-suba devas esti skribe en la angla kaj la adreso por servo de avizoj estas aŭ la poŝta adreso aŭ retpoŝtadreso de la partio servota kiel deklarite en ĉi tiu Interkonsento aŭ ajna poŝta adreso aŭ retpoŝtadreso tia partio eble nomumis. skribe kiel la adreso por servo de sciigoj.
  2. Avizoj senditaj al la poŝta adreso de la ricevanto devas esti senditaj per registrita aŭ atestita poŝto, reciproka kvitanco petis.
  3. Krom se alie specifita, avizoj devas esti konsiderataj kiel liveritaj kiam kvitanco estas agnoskita de la ricevanto aŭ 72 horojn de la tempo kiam la avizo estas sendita (kiu ajn estas pli frue).
  4. Rilate al retpoŝto, kvitanco estas konsiderata kiel agnoskita de la ricevanto per sciigo de livera kvitanco generita de la retpoŝta sistemo de la ricevanto post sendo de la retpoŝto enhavanta la avizon aŭ al kiu la avizo estas alfiksita. Retpoŝtigaj avizoj konsistigos sufiĉan kaj efikan liveron kiam liveritaj al la retpoŝta konto de la ricevanto, ĉu aŭ ne la specifa elektronika komunikado estas alirita aŭ legita.

12. Limigo pri tasko

  1. La Ambasadoro ne devas atribui ĉiujn aŭ iujn el ĝiaj rajtoj donitaj al ĝi laŭ ĉi tiu Interkonsento sen la antaŭa skriba konsento de la Kompanio, kiun konsenton la Kompanio povas doni aŭ ne laŭ sia absoluta bontrovo;
  2. La Kompanio povas laŭ sia bontrovo atribui ĉiujn aŭ iujn el siaj rajtoj laŭ ĉi tiu Interkonsento.

13. Pliaj interkonsentoj

Ĉiu partio devas plenumi tiajn interkonsentojn, farojn kaj dokumentojn kaj fari aŭ kaŭzi plenumi aŭ fari ĉiujn tiajn agojn kaj aferojn kiel necese por realigi ĉi tiun Interkonsenton.

14. Ĝeneralaj dispozicioj

  1. Neniu partnereco aŭ agenteja rilato
    Nenio enhavita en ĉi tiu Interkonsento devas esti konsiderata kiel partnereco inter la partioj kaj nenio enhavita en ĉi tiu Interkonsento devas opinii ke ambaŭ partioj estas la agento de la alia partio kaj la Filio ne devas teni sin kiel, okupiĝi pri ia konduto aŭ fari ajnan reprezenton. kiu povas sugesti al iu ajn persono, ke la Licenciinto estas por ajna celo, la agento de la Kompanio.
  2. Elektronika Ekzekuto
    La partioj konsentas, ke ĉi tiu Interkonsento povas esti liverita kaj efektivigita elektronike.
  3. confidencialidad
    La partioj agnoskas kaj interkonsentas konservi la enhavon de ĉi tiu Interkonsento kaj la devontigojn de ĉiu partio devenantaj de ĉi tiu Interkonsento konfidencaj kaj ne faros ajnajn rivelojn ĉi-rilate al iu ajn alia partio aŭ ento krom se kiel postulas la leĝo.
  4. Plena interkonsento
    Ĉi tiu Interkonsento prezentas la tutan interkonsenton inter la partioj kaj ĝi anstataŭas ĉiujn antaŭajn komunikadojn, prezentojn, instigojn, entreprenojn, interkonsentojn kaj aranĝojn inter la partioj rilate al sia temo kaj ĉi tiu Interkonsento ne povas esti modifita krom per skriba interkonsento subskribita de ĉiu partio. .
  5. Neniu rezigno
    Malsukceso ekzerci, aŭ ajna prokrasto en ekzercado de ajna rajto, potenco aŭ rimedo de partio ne funkcias kiel rezigno. Ununura aŭ parta ekzercado de iu ajn rajto, potenco aŭ rimedo ne malhelpas pluan ekzercon de tiu aŭ ajna alia rajto, potenco aŭ rimedo. Rezigno ne estas valida aŭ deviga por la partio donanta tiun rezignon krom se farita skribe.
  6. Kalkulado
    Se iu ajn dispozicio de ĉi tiu Interkonsento estas malplena, kontraŭleĝa aŭ neplenumebla, ĝi povas esti distranĉita sen influi la devigeblon de la aliaj dispozicioj en ĉi tiu Interkonsento.
  7. Jurisdikcio
    Ĉi tiu Interkonsento estas submetita al la leĝoj de la Ŝtato de Viktorio kaj la Tribunaloj de la Ŝtato de Viktorio havas ekskluzivan jurisdikcion pri iuj disputoj estiĝantaj rilate ĉi tiun Interkonsenton.

Vian ĉaron nuntempe malplena.

SEAVU

SEAVU

Kutime respondas ene de horo

Mi revenos baldaŭ

SEAVU

Saluton 👋,
kiel mi povas helpi?

Mesaĝo Ni